경희사이버대학교 웹진 경희사이버대학교 웹진

미국문화영어학과, 학과 특성화 프로그램 ITT통번역 자격증 취득을 위한 ‘1차 온라인 통번역 스터디’ 성료

글쓴이 커뮤니케이션센터

조회195 작성일 2020-09-24

미국문화영어학과, 학과 특성화 프로그램

 ITT통번역 자격증 취득을 위한 

‘1차 온라인 통번역 스터디’ 성료



통번역 온라인 학습과정 통해 효율적 영어학습 접근방법 습득  

비대면 교류통해 교수와 학우간 소통하며 학과 결속력 증진까지 

▲경희사이버대학교 미국문화영어학과는 지난 19일, 온라인 화상회의 프로그램 ZOOM을 통해 2020학년도 제1차 온라인 통번역 스터디를 진행했다.




경희사이버대학교 미국문화영어학과는 지난 19일, 온라인 화상회의 프로그램 ZOOM을 통해 학과 재학생을 대상으로 한 2020학년도 제1차 온라인 통번역 스터디를 성료했다. ‘제품 결함, 반품, 취소’라는 주제로 진행된 이번 스터디에서는 다양한 단어를 활용한 통번역 학습을 통해 참여학생들의 학습효과를 배가시켰다.   

온라인 통번역 스터디는 임수진 겸임 교수가 지도를 맡았다. 임수진 겸임 교수는 현재 경희사이버대학교 미국문화영어학과 ‘미국드라마 생활영어 1, 2’, ‘고급시사 : 뉴욕타임즈’ 과목을 담당하고 있으며 스포츠경향신문에서 ‘임수진 통역사의 맛있는 영어레시피’ 칼럼을 연재한 바 있다.

미국문화영어학과 김진희 학과장은 “영어실력 향상은 물론 온라인에서의 교류를 통해 학과에 대한 친밀도와 소속감까지 높일 수 있다는 점에서 통번역 스터디를 적극 추천한다”며 “현직에서 통번역사로 활동중인 임수진 겸임교수가 직접 개별 첨삭 및 수업을 진행하여 한·영 통번역에 대한 기본적인 이해 뿐 아니라 실생활 속 사용되는 영어를 습득할 수 있는 좋은 기회이다. 향후에도 사전에 스터디자료를 제공해 예습 기회를 주고, 각자에 대한 맞춤형 피드백을 제공하여 빠르게 영어능력을 증진시킬 수 있을 것”이라고 덧붙였다.

 

▲경희사이버대학교 미국문화영어학과는 지난 19일, 온라인 화상회의 프로그램 ZOOM을 통해 2020학년도 제1차 온라인 통번역 스터디를 진행했다.


온라인 통번역스터디에 참석한 이의영 학우(18학번)는 “온라인 스터디로는 처음으로 진행하다보니 오프라인 스터디와 비교하여 집중이 안 될 수도 있겠다고 걱정했는데 체계적으로 진행된 수업에 재미를 느껴 몰입할 수 있었다”며 만족감을 드러냈다. 

또한 이의영 학우는 “영어에 자신이 없었지만 부담없는 분위기에서 수준 맞춤형으로 진행되어 편안하게 수업에 임했다. 같은 걱정을 하는 학우들이 있다면 걱정하지 말고 용기 내어 참석하라고 말하고 싶다”고 덧붙였다.

스터디에 참여한 정예지 학우(18학번)는 “통번역이 그 나라의 문화나 사고를 이해하지 않으면 어려운 작업이라는 것을 절감했다. 그러나 이번 스터디를 통해 어떻게 접근해야 하는지를 알게 되었고, 교수님께서 지도해 주신대로 평소 공부할 때도 방향을 조금만 달리하여 접근하면 도움이 많이 될 것 같다는 자신감을 얻었다. 교수님께서 전달해 주시고자 하는 내용보다 시간이 부족하여 많이 아쉬웠지만 앞으로 예정된 스터디도 열심히 참여하려고 한다. 무엇보다 임수진 교수님의 강의와 목소리는 최고”라며 온라인 통번역스터디에 대한 애정을 드러냈다.

미국문화영어학과는 코로나19로 어려운 상황 속에서도 학업을 이어나가는 학우들의 학습의욕을 고취시키고 학습효과를 높이기 위해 학기 및 방학 중 다양한 온라인 스터디와 특강을 제공할 예정이다. 이번 학기 총 6회의 온라인 통번역 스터디가 예정되어있으며, 오는 10월 10일(토) 오후 1시부터 ‘제 2차 온라인 통번역 스터디’가 이어진다.

한편 10월 31일(토)부터 ‘온라인 원어민 스터디’가 시작된다. 온라인 원어민 스터디는 기존 오프라인에서 진행되던 ‘원어민 스터디’의 온라인 버전으로 원어민회화 강의를 담당하는 Wayne Gauthier 교수가 진행하여 재학생들의 보다 몰입도 높은 학습에 도움을 줄 예정이다.



(글=커뮤니케이션센터ㅣ기사문의 : 02-3299-8725)


태그

TOP